◎陳英
《與琉喀對(duì)話》是意大利詩人、作家和翻譯家帕韋塞最鐘愛的作品,在作家的紀(jì)念博物館里,我曾經(jīng)看到這本書的扉頁上寫著那句著名的遺囑:“我原諒所有人,也請(qǐng)求所有人原諒??梢詥??你們不要說太多閑話。”我還看到,在自己的著作扉頁上,他會(huì)寫上:Copiamia(我的樣書)。然而對(duì)于他在1950年夏日的非自然死亡,閑話自然在所難免。

重寫源于一種凝視
帕韋塞在這本書短短的前言中寫道:“神話是一種語言,一個(gè)符號(hào)的‘池塘’……”他雖然輕描淡寫,但我們能看到人們?cè)谶@個(gè)并不浩瀚的“池塘”里捕撈過的眾多“大魚”。20世紀(jì),心理學(xué)家弗洛伊德提出了“俄狄浦斯情結(jié)”,文學(xué)研究提出了“神話原型理論”,哲學(xué)在討論“忒修斯之船”,甚至是航天事業(yè),也名正言順地稱呼他們的飛船為“阿波羅號(hào)”和“嫦娥號(hào)”。更不用說在當(dāng)下,電影《哪吒》系列帶來的幾十億元票房,還有《新白娘子傳奇》的歌聲余音繚繞。神話對(duì)于文學(xué)、藝術(shù)創(chuàng)作,更像一個(gè)礦藏豐富的“礦井”。
帕韋塞對(duì)神話的重寫源于一種凝視,這種凝視會(huì)讓觀察對(duì)象變得陌生,讓人體驗(yàn)到一個(gè)陌生的時(shí)刻。這可能就是我們?nèi)粘Kf的,很多事都經(jīng)不起琢磨,一經(jīng)琢磨都會(huì)變得很有意思。我們熟知的西方神話故事、人物,在這位一直以現(xiàn)實(shí)主義小說寫作著稱的作家眼里,會(huì)發(fā)生什么樣的變形?首先,那些神靈之間的對(duì)話,通常是面對(duì)面、一對(duì)一的交談,這讓氣氛變得隱秘、沉靜;同時(shí)每個(gè)人背負(fù)的過往,也讓每句話的“所指”變得豐富,蘊(yùn)含了很多深意。
經(jīng)典都發(fā)生了細(xì)微的變形
帕韋塞在很多層面上對(duì)神話進(jìn)行了改寫,那些經(jīng)典中的人物都發(fā)生了細(xì)微的變形。比如,我們熟悉的俄耳甫斯,我們更愿意相信,他對(duì)妻子歐律狄刻情深意切。妻子死后落入陰間,他悲痛欲絕,不惜一切代價(jià),追隨她到陰間,想要找回她。他優(yōu)美的歌聲感動(dòng)了冥王,讓他可以把妻子帶回人間,但一路上不能回頭。這個(gè)神話的結(jié)局眾所周知:俄耳甫斯在快要到陽間時(shí),最后忍不住回了頭,打破了冥王定下的規(guī)矩,這時(shí)歐律狄刻灰飛煙滅。俄耳甫斯回到世間,他從對(duì)酒神的崇拜,轉(zhuǎn)向崇拜象征理性的阿波羅,最后被酒神的“女粉絲”撕碎。
關(guān)于這個(gè)故事,帕韋塞筆下的簡(jiǎn)短對(duì)話題為《悲痛欲絕者》,發(fā)生在俄耳甫斯和酒神的信徒巴卡之間。音樂和詩歌之神——俄耳甫斯耐心地向巴卡解釋,他當(dāng)時(shí)回頭,并不是因?yàn)殄e(cuò)誤或者任性,而是因?yàn)榛脺?。他想著一切都?huì)重演,發(fā)生的事情還會(huì)再發(fā)生,他為之哭泣的歐律狄刻會(huì)再次消失。他的哭泣和痛苦,代表了生命的一季,就像孩童的哭泣。每個(gè)人都要下一次自己的地獄,他下到陰間也不過是在尋找自我。他試著向巴卡解釋什么是虛無。神話故事完全被重寫,帕韋塞在這些翻轉(zhuǎn)中,揭示了人生蛻變、幻滅的滋味。
還有我們熟悉的忒修斯的神話。這位希臘英雄在阿里阿德涅的幫助下,殺死迷宮中的怪物彌諾陶洛斯,從克里特島回來時(shí),他忘記了把船上的黑帆換掉。他父親以為他已經(jīng)身亡,就投海自盡,把王位讓給了他。帕韋塞筆下的忒修斯,在回家的船上,和朋友勒勒戈斯交談。他故意拖延,不讓人換掉船帆,他的意圖非常明確。兩個(gè)人自然談起了被拋棄在海灘上的異國女人——阿里阿德涅,勒勒戈斯指責(zé)他的殘忍,而忒修斯卻預(yù)言有其他神靈,去拯救那位可憐的女人。他只是強(qiáng)調(diào):人會(huì)變成自己殺死的東西。帕韋塞不動(dòng)聲色地展示了忒修斯的城府。
在《阿爾戈英雄》的篇章中,在另一個(gè)背棄妻子的男人——伊阿宋的身上,我們可以看到他歷經(jīng)千帆之后的脆弱。年老的伊阿宋在宮殿里,沒有勇氣眺望熱鬧的海港,因?yàn)樗厝粫?huì)看到太多東西,會(huì)看到自己的過往。雖然沒有提到名字,他說起了和美狄亞的往事。對(duì)話通過墨利塔之口,表明在那場(chǎng)悲劇之后,伊阿宋幡然悔悟的人生:他沒有再讓任何人哭泣。
想要理解身邊的人,就必須遠(yuǎn)離他們
上面的例子只是想說明,帕韋塞聚焦于這些神話的某個(gè)時(shí)刻,試圖挖掘不一樣的情節(jié)和情緒。他會(huì)用這些古代神靈的口吻談?wù)撉啻?、愛情、命運(yùn),說出許多模棱兩可卻耐人尋味的話。
對(duì)話里出現(xiàn)的人物有阿喀琉斯、薩福、俄狄浦斯、喀耳刻、阿里阿德涅等等,自然也有琉喀忒亞。帕韋塞把這部作品的標(biāo)題定為《與琉喀對(duì)話》,這和他的個(gè)人經(jīng)歷相關(guān)。他當(dāng)時(shí)有一個(gè)叫比安卡(BiancaGarufi)的女朋友,他們?cè)谝黄鹆?,曾?jīng)在西西里附近,在古代屬于古希臘的島嶼上度過夏天。“比安卡”是白色的意思,而琉喀忒亞是“白色女神”,現(xiàn)實(shí)與神話有交織的地方。琉喀忒亞在神話中是一位寧芙,在這些對(duì)話里出現(xiàn)了兩次,一次是她勸說遭遇遺棄的阿里阿德涅不要太“戀愛腦”。琉喀忒亞以過來人的身份,讓她看到未來有不一樣的安排,離開忒修斯,生活并沒有結(jié)束。另一個(gè)更有意思,女巫喀耳刻和琉喀忒亞聊起了自己遇到奧德修斯的場(chǎng)景??Χ陶f:“我的臉色很蒼白,我抱住了他的腿,開始說我的臺(tái)詞:‘你是誰?哪里人氏……’”但其實(shí)她心里想的是:“真是個(gè)可憐的男人,他還不知道自己會(huì)經(jīng)歷什么。他身形高大、卷發(fā)濃密,是個(gè)很英俊的男人。他會(huì)是多么完美的一頭豬,或一頭狼啊。”在性別敘事方面,帕韋塞在很多時(shí)候,會(huì)進(jìn)行徹底的顛覆:大英雄奧德修斯在故事中并不是主體。
這本書基于很多文本寫成,包含了很多典故,重要的事件已經(jīng)發(fā)生,現(xiàn)在只剩下談?wù)摗⒃u(píng)價(jià),所以采用了“對(duì)話”的文體。作者假定讀者深諳古希臘眾神的故事,至少對(duì)于古希臘的史詩、赫西俄德的《神譜》很熟悉,所以給普通讀者,尤其是西方文化之外的讀者增添了難度。帕韋塞自己也斷言:這本書不會(huì)有人讀,但這也正是它的價(jià)值所在。不過,即使不知道那些人物的故事,帕韋塞謎一樣的表述、神祇一樣的語調(diào)也讓人沉迷。比如俄狄浦斯會(huì)對(duì)在路上遇到的乞丐說:想要理解身邊的人,就必須遠(yuǎn)離他們。這真奇怪。我們與陌生人偶然的交談,反而最真實(shí)……
帕韋塞在神話之中,挖掘了一些生命最主要的主題,找到了更豐富的意義。我們的生命由很多頓悟的瞬間組成,日日夜夜所做的事,似乎都在重復(fù)神話打造的模板。帕韋塞重新提到了一個(gè)個(gè)古老故事,卻把我們的目光引向現(xiàn)實(shí)中的一個(gè)個(gè)縫隙。無論如何,作家通過一個(gè)小冊(cè)子講述童年、青春和老年,講述性欲、詩歌、戰(zhàn)斗和命運(yùn),信息肯定有些過載。帕韋塞在其他小說中,也拒絕文本的赤裸與直接,他總是欲言又止,不愿做過多解釋。因此這本對(duì)話錄只適合慢讀或反復(fù)閱讀,才能把神話引向現(xiàn)實(shí)。讀者要在字里行間尋找自己的生命體驗(yàn),形成某種對(duì)照,才能讓文本的含混、曖昧之處呈現(xiàn)出來。
- 2025-10-20錦車持節(jié):馮嫽的西行長(zhǎng)歌
- 2025-10-20《文選》與《文心雕龍》文學(xué)觀的差異
- 2025-10-17《全球主導(dǎo)力量的變遷邏輯》出版
- 2025-10-17在“不可譯”中尋求“可理解”的共鳴






